释义 |
ài lǐ cún yáng 爱礼存羊 《论语·八佾》:“子贡欲去告朔之饩羊,子曰:‘赐也,尔爱其羊,我爱其礼。’”子贡要把每月初一告祭祖庙的那只活羊去掉不用。孔子反对,认为为了维护古礼,保存用杀一只活羊来祭祀的形式没有什么不好。后用“爱礼存羊”比喻因要维护根本而保存与之有关的细节。 ❍ 宋·苏轼《司马温公行状》:“初,中丞王陶论宰相不押常朝班为不臣,宰相不从,陶争之力,遂罢。公既继之,言:‘宰相不押班,细故也,陶言之过。然爱礼存羊,则不可已。’” ❍ 明·程敏政《对佛问》:“古者祭必用人为尸,而其流至于以人徇葬。佛也者最号慈仁,则固不能无过中者矣,故其祭祀之尸,率以土木之偶代之,盖有爱礼存羊之意焉,非若后世之直以木主而废尸也。” ❍ 清·金堡《曹溪通志新旧凡例折衷》:“曹溪典职,不合清规,宜雪公毅然欲削其籍,然住持之人不同,而住持之名不异。譬如世间官师,不以其人之不肖而去其题名,故憨师以为爱礼存羊也。” ❍ 参见“告朔饩羊”。 |