释义 |
fēng mǎ niú bù xiāng jí 风马牛不相及 风:畜类牝牡相诱。及:碰到一块。 ❍ 《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。” ❍ 意思是说,楚国与齐国相距很远,即使牝牡相诱,不同类的马和牛也碰不到一起。后比喻事物之间毫无关系。 ❍ 宋·杨万里《新喻知县刘公墓表》:“士大夫儋爵赋禄,任民之安危福祸而漠然,塞耳关口,视若风马牛不相及。” ❍ 明·汤显祖《南柯记·围释》:“太子,君处江北,妾处江南,风马牛不相及也,不意太子之涉吾境也何故?” ❍ 清·云阳嗤嗤道人《警寤钟》八回:“他既是南边人,我与他风马牛不相及,有甚仇隙!” ❍ 汪曾祺《故乡的食物》:“昔人以为荔枝味似软枣,实在是风马牛不相及。” ▲也作“风马牛不相干”。 ❍ 清·曾朴《老残游记二集》九回:“你想我那阳间的丈夫,自己先不成个人,连他父母听说也做了野鬼,都得不着他的一点祭祀,况夫妻情义,更如风马牛不相干了。” ▲也作“风马牛”。 ❍ 鲁迅《热风·反对“含泪”的批评家》:“至于释迦牟尼,可更与文艺界‘风马牛’了,据他老先生的教训,则做诗便犯了‘绮语戒’,无论道德或不道德,都不免受些孽报,可怕得很的!” ❍ 欧阳山《三家巷》七五:“他一向办案子,都喜欢把事情分做三大类:一类是杀人,一类是搞钱,一类是搞女人。这老流氓看来够不上第一类,跟第三类也风马牛。” |