from
美 [frɒm]
英 [frəm]
- prep.从;来自;由;表示时间
- 网络从……起;由于;从……到
prep.
as of,after,beginning,starting,since
from
显示所有例句
1. | (表示起始点)从…起,始于used to show where sb/sth starts |
She began to walk away from him. 她开始离他而去。 | |
Has the train from Bristol arrived? 从布里斯托尔开来的火车到了没有? |
2. | (表示开始的时间)从…开始used to show when sth starts |
We're open from 8 a.m. to 7 p.m. every day. 我们每天从早 8 点至晚 7 点营业。 | |
He was blind from birth. 他天生失明。 |
3. | (表示由某人发出或给出)寄自,得自used to show who sent or gave sth/sb |
a letter from my brother 我哥哥来的信 | |
information from witnesses 证人提供的信息 | |
the man from(= representing) the insurance company 保险公司的人 |
4. | (表示来源)来自,源于,出自,从…来used to show what the origin of sb/sth is |
I'm from Italy. 我是意大利人。 | |
documents from the sixteenth century 16 世纪的文献 | |
quotations from Shakespeare 莎士比亚语录 | |
heat from the sun 太阳热 |
5. | (表示所用的原料)由…(制成)used to show the material that sth is made of |
Steel is made from iron. 钢是由铁炼成的。 |
6. | (表示两地的距离)离used to show how far apart two places are |
100 metres from the scene of the accident 离事故现场 100 米 |
7. | (表示位置或观点)从used to show sb's position or point of view |
You can see the island from here. 从这里可以看见那海岛。 | |
From a financial point of view the project was a disaster. 从经济观点看,这个项目彻底失败了。 |
8. | ~ sth (to sth) (表示幅度或范围)从…(到)used to show the range of sth |
The temperature varies from 30 degrees to minus 20. 温度在 30 度至零下 20 度之间变化。 | |
The store sells everything from shoelaces to computers. 这家商店出售的商品从鞋带到计算机应有尽有。 | |
Conditions vary from school to school. 各所学校的情况不同。 |
9. | ~ sth (to sth) (表示改变前的状态或形式)从…(到)used to show the state or form of sth/sb before a change |
Things have gone from bad to worse . 情况越来越糟。 | |
translating from English to Spanish 从英语译成西班牙语 | |
You need a break from routine. 你需要从日常工作中解脱出来去休息一下。 |
10. | (表示分离或去除)used to show that sb/sth is separated or removed |
The party was ousted from power after eighteen years. 该党执政十八年后被赶下台。 |
11. | (表示防止)使免遭,使免受used to show that sth is prevented |
She saved him from drowning. 她救了他一命,使他免遭淹死。 |
12. | (表示原因)由于,因为used to show the reason for sth |
She felt sick from tiredness. 她累得浑身不对劲。 |
13. | (表示进行判断的原因)根据,从…来看used to show the reason for making a judgement |
You can tell a lot about a person from their handwriting. 根据一个人的笔迹可以了解很多有关他的情况。 | |
From what I heard the company's in deep trouble. 就我所听到的,这家公司已深陷困境。 |
14. | (区别二者时用)与…(不同)used when distinguishing between two people or things |
Is Portuguese very different from Spanish? 葡萄牙语与西班牙语区别很大吗? | |
I can't tell one twin from the other. 我分不出双胞胎中谁是谁。 |