网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
house-sit
释义
house-sit
美
英
v.
(屋主外出时)代为照看房子
网络
临时代人照看房子
过去分词:
house-sat
现在分词:
house-sitting
第三人称单数:
house-sits
权威英汉双解
英英
house-sit
v.
1.
(屋主外出时)代为照看房子
to live in sb's house while they are away in order to take care of it for them
v.
1.
to
live
in
temporarily
and
take
care
of
somebody
else
'
s
house
and
property
while
that
person
is
away
2.
to
live
in
someone
’
s
house
in
order
to
look
after
it
while
they
are
away
随便看
shrubbiest
shrubby
shrubby cinquefoil
shrub-coppice dune
shrub rose
shrubs
shrug
shrugged
shrugging
shrug ... off
shrug off
shrug one's shoulders
shrugs
shrunk
shrunken
SH.S
SHS
shs
shs.
SHSS
SHT
sht
sht.
shtetl
shtetls
只手空拳
只此一家,别无分店
只知其一,不知其二
只要功夫深,铁杵磨成针
只见树木,不见森林
只言片语
只许州官放火,不准百姓点灯
只许州官放火,不许百姓点灯
只身孤影
只轮不反
只鸡斗酒
只鸡樽酒
只鸡絮酒
只鸾单凤
叫地呼天
叫苦不迭
叫苦连天
召之即来
可一而不可再
可乘之机
可乘之衅
可乘之隙
可人风味
可喜可贺
可圈可点
游次公《卜算子·风雨送人来》原文及翻译注释_诗意解释
聂胜琼《鹧鸪天·别情》原文及翻译注释_诗意解释
曾允元《点绛唇·一夜东风》原文及翻译注释_诗意解释
《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》原文及翻译注释_诗意解释
杨慎《鹧鸪天·元宵后独酌》原文及翻译注释_诗意解释
朱彝尊《忆少年·飞花时节》原文及翻译注释_诗意解释
晏殊《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》原文及翻译注释_诗意解释
王建《宫中调笑·团扇》原文及翻译注释_诗意解释
虞集《风入松·寄柯敬仲》原文及翻译注释_诗意解释
晁补之《盐角儿·亳社观梅》原文及翻译注释_诗意解释
张炎《解连环·孤雁》原文及翻译注释_诗意解释
林逋《点绛唇·金谷年年》原文及翻译注释_诗意解释
韦庄《浣溪沙·夜夜相思更漏残》原文及翻译注释_诗意解释
朱服《渔家傲·小雨纤纤风细细》原文及翻译注释_诗意解释
朱淑真《眼儿媚·迟迟春日弄轻柔》原文及翻译注释_诗意解释
章良能《小重山·柳暗花明春事深》原文及翻译注释_诗意解释
仲殊《南柯子·忆旧》原文及翻译注释_诗意解释
辛弃疾《念奴娇·书东流村壁》原文及翻译注释_诗意解释
张先《一丛花令·伤高怀远几时穷》原文及翻译注释_诗意解释
吴文英《浣溪沙·门隔花深梦旧游》原文及翻译注释_诗意解释
辛弃疾《粉蝶儿·和赵晋臣敷文赋落花》原文及翻译注释_诗意解释
陈亮《虞美人·东风荡飏轻云缕》原文及翻译注释_诗意解释
张孝祥《卜算子·雪月最相宜》原文及翻译注释_诗意解释
李珣《南乡子·乘彩舫》原文及翻译注释_诗意解释
周邦彦《夜游宫·叶下斜阳照水》原文及翻译注释_诗意解释
英汉词典包含292483条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/10/16 3:07:00