网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
wacks
释义
wacks是wack的复数
wack
美
英
adj.
糟糕的;二流的;〈美俚〉没用的
网络
奇怪的人;瓦克斯
复数:
wacks
英汉
英英
adj.
1.
〔美俚〕没用的;糟糕的;二流的
adj.
1.
in
snowboarding
,
bad
or
unlucky
n.
1.
an
offensive
term
that
deliberately
insults
somebody
who
is
regarded
as
unconventional
or
unpredictable
2.
used
to
address
a
friend
随便看
tranche
tranches
tranching
trancing
trandem
tranexamic acid
trank
tranked
tranks
trannies
tranny
tranq
tranqs
tranquil
tranquil flow
tranquility
tranquility tank
tranquilize
tranquilized
tranquilizer
tranquilizers
tranquilizes
tranquilizing
tranquilizing agent
Tranquilizing Agents
人老玉关
人老珠黄
人而无信,不知其可
人自为战
人自为政
人荒马乱
人莫予毒
人见人爱
人言凿凿
人言可畏
人言啧啧
人言籍籍
人语马嘶
人财两失
人财两空
人贫志短
人贫智短
人赃俱获
人走茶凉
人足家给
人过留名,雁过留声
人迹罕到
人迹罕至
人逢喜事精神爽
人间地狱
曹植《野田黄雀行》原文及翻译注释_诗意解释
李白《门有车马客行》原文及翻译注释_诗意解释
鲍照《门有车马客行》原文及翻译注释_诗意解释
陆机《门有车马客行》原文及翻译注释_诗意解释
李白《白头吟》原文及翻译注释_诗意解释
李白《东武吟》原文及翻译注释_诗意解释
陆机《梁甫吟》原文及翻译注释_诗意解释
《怨诗行》原文及翻译注释_诗意解释
曹植《怨歌行》原文及翻译注释_诗意解释
陆龟蒙《大子夜歌二首·其二》原文及翻译注释_诗意解释
李白《丁督护歌》原文及翻译注释_诗意解释
李白《杨叛儿》原文及翻译注释_诗意解释
《七日夜女歌·其二》原文及翻译注释_诗意解释
李白《白纻辞三首》原文及翻译注释_诗意解释
李白《东海有勇妇》原文及翻译注释_诗意解释
“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”的意思出处及全诗赏析
“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”的意思出处及全诗赏析
“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”的意思出处及全诗赏析
“举杯邀明月,对影成三人”的意思出处及全诗赏析
“秋风吹不尽,总是玉关情”的意思出处及全诗赏析
“山随平野尽,江入大荒流”的意思出处及全诗赏析
“春风知别苦,不遣柳条青”的意思出处及全诗赏析
“相看两不厌,只有敬亭山”的意思出处及全诗赏析
“浮云游子意,落日故人情”的意思出处及全诗赏析
“此地一为别,孤蓬万里征”的意思出处及全诗赏析
英汉词典包含292483条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2026/2/13 2:23:52