网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
blear
释义
blear
美 [blɪr]
英 [blɪə]
adj.
(眼睛)花的;烂的;〈诗〉朦胧的
v.
使(眼)花[湿,烂];使朦胧[昏暗];使误入歧途
n.
视力模糊
网络
模糊的;轮廓模糊的;湿的
过去分词:
bleared
现在分词:
blearing
第三人称单数:
blears
英汉
英英
v.
1.
使(眼)花[湿、烂];使朦胧[昏暗]
2.
使误入歧途,蒙蔽
3.
糊住
adj.
1.
(眼睛)花的;湿的,烂的
2.
〔诗〕朦胧的
3.
轮廓模糊的
n.
1.
视力模糊
v.
1.
to
make
eyes
misty
or
eyesight
dim
,
e
.
g
.
with
tears
随便看
emphasized
emphasizer
emphasizing
emphatic
emphatically
emphractic
emphraxis
emphysema
emphysematous
Empididae
empiecement
empire
empire-building
Empire City
Empire Day
Empire gown
Empire State
Empire State Building
Empire State of the South
empiric
empirical
empirically
empiricalness
empiricism
empiricist
闲神野鬼
闲花浪蕊
闲花野草
闲茶浪酒
闲言剩语
闲言碎语
闲言长语
闲言闲语
闲邪存诚
闲非闲是
闳中肆外
闳大不经
闳识孤怀
间不容发
闷不作声
闷声不响
闷声闷气
闷海愁山
闷闷不乐
闷闷不悦
闷闷不语
闷闷无言
闹中取静
闺英闱秀
闺阁须眉
欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》原文及翻译注释_诗意解释
周邦彦《兰陵王·柳》原文及翻译注释_诗意解释
严蕊《卜算子·不是爱风尘》原文及翻译注释_诗意解释
姜夔《鹧鸪天·元夕有所梦》原文及翻译注释_诗意解释
苏轼《阮郎归·初夏》原文及翻译注释_诗意解释
林逋《长相思·吴山青》原文及翻译注释_诗意解释
李煜《捣练子令·深院静》原文及翻译注释_诗意解释
俞彦《长相思·折花枝》原文及翻译注释_诗意解释
秦观《如梦令·莺嘴啄花红溜》原文及翻译注释_诗意解释
司马光《西江月·宝髻松松挽就》原文及翻译注释_诗意解释
苏轼《少年游·润州作代人寄远》原文及翻译注释_诗意解释
苏轼《贺新郎·夏景》原文及翻译注释_诗意解释
吕本中《踏莎行·雪似梅花》原文及翻译注释_诗意解释
张咏《新市驿别郭同年》原文及翻译注释_诗意解释
晏几道《诉衷情·小梅风韵最妖娆》原文及翻译注释_诗意解释
李白《送张舍人之江东》原文及翻译注释_诗意解释
李贺《勉爱行二首送小季之庐山》原文及翻译注释_诗意解释
柳宗元《送元暠师诗》原文及翻译注释_诗意解释
朱熹《南乡子·落日照楼船》原文及翻译注释_诗意解释
应玚《别诗》原文及翻译注释_诗意解释
徐干(一说曹丕)《于清河见挽船士新婚与妻别诗》原文及翻译注释_诗意解释
晏几道《浣溪沙·绿柳藏乌静掩关》原文及翻译注释_诗意解释
艾可叔《正月晦日西归舟中作》原文及翻译注释_诗意解释
谢逸《西江月·送朱泮英》原文及翻译注释_诗意解释
冯延巳《酒泉子·芳草长川》原文及翻译注释_诗意解释
英汉词典包含292483条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2026/6/14 17:59:25