网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
comings and goings
释义
comings and goings
美
英
网络
来来往往;来来去去;若往若来
英英
np.
1.
busy
activity
in
which
people
arrive
and
depart
frequently
n.
1.
activity
consisting
of
people
arriving
and
leaving
many
times
随便看
full moon
full-mouthed
fullness
full-out
full point
full professor
full-rigged
full-scale
full-service
full-size
full-sized
full stop
full-throated
full time
full-time
full-timer
full toss
fully
fulmar
fulminant
fulminate
fulminated
fulminating
fulmination
fulminator
雪中鸿爪
雪兆丰年
雪冤报仇
雪刃霜戈
雪压霜欺
雪地冰天
雪恨报仇
雪月风花
雪案萤窗
雪泥鸿爪
雪窖冰天
雪虐霜凌
雪虐风饕
雪里送炭
雪鬓霜毛
雪鬓霜髯
雪鬓霜鬟
雪魄冰魂
零丁孤苦
零七八碎
零七碎八
零乱不堪
零敲碎打
零珠片玉
零珠碎玉
吴文英《浣溪沙·题李中斋舟中梅屏》原文及翻译注释_诗意解释
张泌《女冠子·露花烟草》原文及翻译注释_诗意解释
徐干《答刘桢诗》原文及翻译注释_诗意解释
吴激《春从天上来·海角飘零》原文及翻译注释_诗意解释
吴文英《宴清都·秋感》原文及翻译注释_诗意解释
张可久《人月圆·春日湖上》原文及翻译注释_诗意解释
秦观《沁园春·宿霭迷空》原文及翻译注释_诗意解释
诗经·国风《陟岵》原文及翻译注释_诗意解释
贺铸《御街行·别东山》原文及翻译注释_诗意解释
于鹄《江南曲》原文及翻译注释_诗意解释
王勃《寒夜思友三首·其一》原文及翻译注释_诗意解释
纳兰性德《浪淘沙·红影湿幽窗》原文及翻译注释_诗意解释
苏轼《谒金门·秋夜》原文及翻译注释_诗意解释
韦应物《淮上即事寄广陵亲故》原文及翻译注释_诗意解释
李白《江行寄远》原文及翻译注释_诗意解释
陆游《清商怨·葭萌驿作》原文及翻译注释_诗意解释
杜甫《万里瞿塘月》原文及翻译注释_诗意解释
韦庄《清平乐·野花芳草》原文及翻译注释_诗意解释
柳永《浪淘沙·有个人人》原文及翻译注释_诗意解释
陶渊明《饮酒·十八》原文及翻译注释_诗意解释
施肩吾《诮山中叟》原文及翻译注释_诗意解释
韦庄《荷叶杯·记得那年花下》原文及翻译注释_诗意解释
杨炯《紫骝马》原文及翻译注释_诗意解释
刘驾《牧童》原文及翻译注释_诗意解释
刘子翚《汴京纪事二十首·其七》原文及翻译注释_诗意解释
英汉词典包含292483条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/11/25 3:44:34