网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
DA
释义
da
美 [.di 'eɪ]
英 [.diː 'eɪ]
n.
〈口〉同“dad”
网络
多巴胺(dopamine);黑质多巴胺;配电自动化(Distribution Automation)
复数:
das
英汉
英英
n.
1.
多巴胺
2.
脱氧腺苷
3.
发育年龄
4.
数据管理
1.
多巴胺
2.
脱氧腺苷
3.
发育年龄
4.
数据管理
sym.
1.
deca
-
n.
1.
a
man
'
s
hairstyle
popular
in
the
1950
s
in
which
the
hair
is
slicked
back
and
drawn
into
a
point
at
the
back
of
the
neck
2.
district
attorney
:
a
lawyer
in
the
US
who
represents
a
state
against
a
person
or
organization
accused
of
committing
a
crime
abbr.
1.
deed
of
arrangement
2.
delayed
action
3.
Department
of
Agriculture
4.
deposit
account
5.
digital
-
to
-
analog
6.
district
attorney
7.
don
'
t
answer
8.
documents
against
acceptance
1.
deed
of
arrangement
2.
delayed
action
3.
Department
of
Agriculture
4.
deposit
account
5.
digital
-
to
-
analog
6.
district
attorney
7.
don
'
t
answer
8.
documents
against
acceptance
随便看
wave down
wave drag
wave duct
wave equation
wave equations
wave filter
wave forecasting
waveform
waveform analysis
waveforms
wave front
wave fronts
wavefront splitting
wave function
wave functions
wave gauge
wave group
Waveguide.
waveguide
waveguide attenuation
waveguide bend
waveguide cavity
waveguide critical dimension
waveguide cutoff frequency
waveguided
向若而叹
向隅独泣
向隅而泣
向风靡然
吓天喝地
君临万国
君临万邦
君临天下
君仁臣直
君君臣臣
君命无二
君唱臣和
君子一言
君子一言,快马一鞭
君子一言,驷马难追
君子不器
君子之交
君子之交淡如水
君子务本
君子动口不动手
君子协定
君子固穷
君子好逑
君子成人之美
君子报仇,十年不晚
深入浅出的意思解释_深入浅出的出处及成语典故
僧多粥少的意思解释_僧多粥少的出处及成语典故
史无前例的意思解释_史无前例的出处及成语典故
势在必行的意思解释_势在必行的出处及成语典故
酸甜苦辣的意思解释_酸甜苦辣的出处及成语典故
随波逐流的意思解释_随波逐流的出处及成语典故
死去活来的意思解释_死去活来的出处及成语典故
手下留情的意思解释_手下留情的出处及成语典故
石破天惊的意思解释_石破天惊的出处及成语典故
首当其冲的意思解释_首当其冲的出处及成语典故
深不可测的意思解释_深不可测的出处及成语典故
拭目以待的意思解释_拭目以待的出处及成语典故
世外桃源的意思解释_世外桃源的出处及成语典故
手足无措的意思解释_手足无措的出处及成语典故
上上下下的意思解释_上上下下的出处及成语典故
上当受骗的意思解释_上当受骗的出处及成语典故
身不由己的意思解释_身不由己的出处及成语典故
束手无策的意思解释_束手无策的出处及成语典故
赏心悦目的意思解释_赏心悦目的出处及成语典故
善解人意的意思解释_善解人意的出处及成语典故
顺理成章的意思解释_顺理成章的出处及成语典故
深入人心的意思解释_深入人心的出处及成语典故
实话实说的意思解释_实话实说的出处及成语典故
事半功倍的意思解释_事半功倍的出处及成语典故
时时刻刻的意思解释_时时刻刻的出处及成语典故
英汉词典包含292483条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/7/1 15:36:03