| 标题 | 诗经·周颂《访落》原文及翻译注释_诗意解释 | 
| 释义 | 
    
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·周颂《访落》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。![]() 《访落》原文 
	《访落》 
  访予落止,率时昭考。於乎悠哉,朕未有艾。将予就之,继犹判涣。维予小子,未堪家多难。绍庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。诗经·周颂 《访落》的出处 《访落》出自:《周颂·访落》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。 《访落》译文 即位之初国事商,路线政策依父王。先王之道太精深,阅历未丰心惶惶。纵有群臣来相助,犹恐闪失欠妥当。登位年轻缺经验,家国多难真着忙。继承先王治国道,任贤黜佞肃朝纲。父王英明又伟大,佑我勉我身安康。 《访落》的注释 
	  访:谋,商讨。落:始。 
	  止:之。一说语气词。 
	  率:遵循。时:是,这。昭考:指武王。 
	  於(wū)乎:感叹词。悠:远。 
	  将:助。就:接近,趋向。 
	  判涣:分散。 
	  家多难:指国家多灾难。 
	  绍:继承。 
	  陟(zhì)降:提升和贬谪。厥(jué)家:指群臣百官。 
	  休:美。皇考:指武王。 
	  明:勉励。 
简短诗意赏析 全诗一章,十一句,前二句说明拜武王庙的宗旨;中六句表白心迹,希望群臣帮助;末四句祈祷武王神灵保佑。章法错综,结构谨严。这首短诗以成王的口吻表达出来,一是希望众老臣辅佐自己,因此用词谦恭;二是拿继承先王之道说事,假先王之威来教导老臣。可谓蕴籍含蓄,意味深长。 更多古诗词的原文及译文: 1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译 2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译 3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译 4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译 5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译  | 
	
| 随便看 | 
		
  | 
	
学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!