网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 白居易《江楼夕望招客》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了白居易《江楼夕望招客》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

白居易《江楼夕望招客》原文及翻译注释,诗意解释

  《江楼夕望招客》原文

《江楼夕望招客》

白居易

海天东望夕茫茫,山势川形阔复长。
灯火万家城四畔,星河一道水中央。
风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜。
能就江楼消暑否?比君茅舍较清凉。

  《江楼夕望招客》译文

  晚上在江楼上向东望去,海天相连,一片茫茫;山川形势,又阔又长。
 
  城中万家灯火在江的四面闪烁着;灯火倒映在江面上,宛若一道璀璨的银河。
 
  晴天时,风吹古树,瑟瑟作响,好像是在下雨一般;夏夜里,月光撒满了平地,就跟秋霜一样。
 
  能不能到江楼来消消暑气?比起您的茅屋,的确要更加清凉。

  《江楼夕望招客》的注释

  江楼:杭州城东楼,又叫“望潮楼”或“望海楼”,也叫“东楼”。
 
  四畔:四边。
 
  星河:银河,也叫天河。
 
  晴天雨:风吹古木,飒飒作响,像雨声一般,但天空却是晴朗的,所以叫“晴天雨”。
 
  平沙:平地。
 
  夏夜霜:月照平沙,洁白似霜,但却是夏夜,所以叫“夏夜霜”。
 
  就:近,到。
 
  消暑:消除暑气。
 
  较:又作“校”。

  简短诗意赏析

  作品描绘诗人夏夜登楼远眺时见到的景色。“望”字统领全篇,全篇景致紧扣“夕”字,尾联向友人发出邀请应题中“招客”二字。“风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜”为千古名句,逼真传神的描绘了夏夜清凉优美的景致。

  作者简介

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译
  2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译
  3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译
  4、“韦应物《立夏日忆京师诸弟》”的原文翻译
  5、“杨万里《夏日绝句》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 21:24:42