古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了朱淑真《书窗即事》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《书窗即事》原文
《书窗即事》
朱淑真
花落春无语,春归鸟自啼。
多情是蜂蝶,飞过粉墙西。
《书窗即事》译文
花瓣静静飘落,春天无声无息;鸟儿好像不知道春要归去,还在那里独自啼鸣。
只有小蜜蜂和蝴蝶甚是多情,飞过白色的墙壁去追寻春的足迹。
《书窗即事》的注释
春归:春天去了。
蜂蝶:旧时常用以借指帮衬风月的人。
粉墙:白色的墙。
作者简介
朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女词人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。
更多古诗词的原文及译文:
1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译
2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译
3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译
4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译
5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译
|