古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李中《春日野望怀故人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《春日野望怀故人》原文
《春日野望怀故人》
李中
野外登临望,苍苍烟景昏。
暖风医病草,甘雨洗荒村。
云散天边影,潮回岛上痕。
故人不可见,倚杖役吟魂。
《春日野望怀故人》译文
登临高台远望郊野,一片黄昏烟雾迷蒙的景象。
和暖的春风把病弱的花草医治得健壮起来,及时的春雨也把村落冲洗得面目一新。
云霞散曲只在天边留下一点影子,潮水退去之在沙滩上留下潮水的痕迹。
无法见到故人,只能倚着手杖役使自己的情思。
《春日野望怀故人》的注释
吟魂:诗人的灵魂、梦魂;诗情;诗思。
作者简介
李中,五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。字有中,江西九江人。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。《郡斋读书志》卷四著录《李中诗》二卷。另《唐才子传校笺》卷十有其简介。《全唐诗》编为四卷。人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。与庐山道人听琴下棋。反映了当时崇尚佛道的社会风气。
更多古诗词的原文及译文:
1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译
2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译
3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译
4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译
5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译
|