| 释义 | 
		
    
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《朱鹭》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《朱鹭》原文 
 
	《朱鹭》 
	 
	朱鹭,鱼以乌。路訾邪鹭何食?食茄下。不之食,不以吐,将以问诛者。 
	  
  《朱鹭》译文 
 
  鹭鸟吃鱼,吃掉后又想吐。鹭鸟以什么为食呢?它在荷茎下进食。是要咽下去呢,还是要吐出来?这得去问击鹭鸟鼓的进谏者,他们究竟是要对皇帝吐露真情,直言进谏呢,还是把有些言语自己咽下去,不说给皇帝听呢? 
 
  《朱鹭》的注释 
 
	  鱼以乌:指鹭鸟吃鱼,但吃掉鱼后又想吐。 
	  
	  路訾邪:表声音,无义。 
	  
	  食茄下:这句说的是鹭鸟在荷茎下进食。茄,荷茎。 
	  
	  问诛者:诛,一作“谏”。意思是问进谏者。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“李白《咏石牛》”的原文翻译 
  2、“王维《题友人云母障子》”的原文翻译 
  3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译 
  4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译 
  5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译 
 |