网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 邹浩《咏路》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了邹浩《咏路》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

邹浩《咏路》原文及翻译注释,诗意解释

  《咏路》原文

《咏路》

邹浩

赤路如龙蛇,不知几千丈。
出没山水间,一下复一上。
伊予独何为,与之同俯仰?

  《咏路》译文

  赤色的道路如像龙蛇,蜿蜒曲折不知有几千丈。
 
  出没在山水之间,一会儿向下一会儿又朝上。
 
  我到底是为了什么,跟这险恶的道路时俯时仰?

  《咏路》的注释

  “赤路”二句:南方称“赤”,又多红土,广西多赤土,道路蜿蜒曲折,故云。
 
  伊予:即“予”,我。伊:语助词,无义。何为:为何,为什么。

  作者简介

  邹浩(1060—1111)字志完,遇赦归里后于周线巷住处辟一园名“道乡”,故自号道乡居士,常州晋陵(今江苏常州)人。生于宋仁宗嘉祐五年,卒於徽宗政和元年,年五十二岁。元丰五年(1082)进士,调扬州颍昌府教授。吕公著、范纯仁为郡守,皆礼遇之。哲宗朝,为右正言,累上疏言事。章惇独相用事,浩露章数其不忠,因削官,羁管新州。徽宗立,复为右正言,累迁兵部侍郎两谪岭表,复直龙图阁。卒谥忠,学者称道乡先生。浩著《道乡集》四十卷,《四库总目》传于世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李白《咏石牛》”的原文翻译
  2、“王维《题友人云母障子》”的原文翻译
  3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译
  4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译
  5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:33:12