古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了独孤及《答李滁州题庭前石竹花见寄》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《答李滁州题庭前石竹花见寄》原文 
 
	《答李滁州题庭前石竹花见寄》 
	 
	独孤及 
	 
	殷疑曙霞染,巧类匣刀裁。 
	不怕南风热,能迎小暑开。 
	游蜂怜色好,思妇感年催。 
	览赠添离恨,愁肠日几回。 
 
  《答李滁州题庭前石竹花见寄》译文 
 
	  殷红的石竹花好似被朝霞所染,花朵精致,又好像用匣刀裁剪过。 
	  
	  它不畏惧暑夏热风,在炎热的小暑节气中肆意绽放。 
	  
	  蜜蜂飞来飞去爱怜花色的香美,思念丈夫的妇人,对花感叹时光相催。 
	  
	  读者朋友的赠诗,增添了离恨别愁,忧思郁结在心里,一天要难过好几回。 
 
  《答李滁州题庭前石竹花见寄》的注释 
 
	  曙霞:朝霞。 
	  
	  小暑:小暑是农历二十四节气之第十一个节气,夏天的第五个节气,表示季夏时节的正式开始。 
 
  作者简介 
 
  独孤及(725~777),唐朝散文家,字至之,河南洛阳人,天宝末,以道举高第,补华阴尉。代宗召为左拾遗,俄改太常博士。迁礼部员外郎,历濠、舒二州刺史,以治课加检校司封郎中,赐金紫。徙常州,卒谥曰宪。集三十卷,内诗三卷,今编诗二卷。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译 
  2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译 
  3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译 
  4、“柳永《雪梅香·景萧索》”的原文翻译 
  5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译 
 |