释义 |
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了马致远《湘妃怨·人家篱落酒旗儿》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《湘妃怨·人家篱落酒旗儿》原文
《湘妃怨·人家篱落酒旗儿》
马致远
人家篱落酒旗儿,雪压寒梅老树枝。吟诗未稳推敲字,为西湖捻断髭,恨东坡对雪无诗。休道是苏学士,韩退之,难装煞傅粉的西施。
《湘妃怨·人家篱落酒旗儿》译文
篱笆中的人家挂着酒旗儿,大雪压弯了寒梅的老树枝。想为西湖作首诗,可不知道如何来推敲字句,因此捻断嘴边的胡须,埋怨苏轼作了那么多的西湖诗,但没有一首写西湖的雪景。不要说是苏学士,还是韩退之,都难以描画这冬天像以雪傅粉的西湖美景!
《湘妃怨·人家篱落酒旗儿》的注释
髭(zī):指嘴边的长而浓密的胡须。
东坡:与下句的“苏学士”,都是指宋代文学家苏轼。
韩退之:即唐代文学家韩愈。
作者简介
马致远(1250年-1321年),字千里,号东篱(一说字致远,晚号“东篱”),汉族,大都(今北京,有异议)人。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家。
更多古诗词的原文及译文:
1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译
|