网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 程颢《游月陂》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了程颢《游月陂》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

程颢《游月陂》原文及翻译注释,诗意解释

  《游月陂》原文

《游月陂》

程颢

月陂堤上四徘徊,北有中天百尺台。
万物已随秋气改,一樽聊为晚凉开。
水心云影闲相照,林下泉声静自来。
世事无端何足计,但逢佳节约重陪。

  《游月陂》译文

  在月陂岸堤上东西南北来回行走,北面拥有高耸入云的百尺高台。
 
  一切事物已随秋天节气而发生变化,显出萧条的迹象,暂且趁着水边傍晚的凉意,畅饮几杯。
 
  水中云影悠闲自相映照,林下泉水声从寂静中传来。
 
  世事繁杂何必计较太多?只要遇到好的时节,便和朋友相约,再来游玩一番。

  《游月陂》的注释

  月陂(bēi):水泊名。因形如月,故名月陂,遗址在今洛阳洛水之南。
 
  四徘徊:谓东西南北来回行走。
 
  中天:天中,空中。
 
  万物:统指字宙问的一切事物。秋气:秋日萧条、肃杀之气。
 
  樽(zūn):酒杯。
 
  水心:水中。
 
  无端:谓人世间的事很繁杂,没有头绪。
 
  何足计:哪里值得计较。
 
  约:邀请。
 
  重陪:再次伴随。

  作者简介

  程颢(1032-1085), 北宋哲学家、教育家、北宋理学的奠基者。字伯淳,学者称明道先生。洛阳(今属河南)人。神宗朝任太子中允监察御史里行。反对王安石新政。提出“天者理也”和“只心便是天,尽之便知性”的命题,认为“仁者浑然与物同体,义礼知信皆仁也”,识得此理,便须“以诚敬存之”(同上)。倡导“传心”说。承认“天地万物之理,无独必有对”。程颢和弟弟程颐,世称“二程”,同为北宋理学的奠基者,其学说在理学发展史上占有重要地位,后来为朱熹所继承和发展,世称“程朱学派”。其所亲撰有《定性书》《识仁篇》等,后人集其言论所编的著述书籍《遗书》《文集》等,皆收入《二程全书》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 21:36:15