| 标题 | 左思《杂诗·秋风何冽冽》原文及翻译注释_诗意解释 | 
| 释义 | 
    
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了左思《杂诗·秋风何冽冽》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。![]() 《杂诗·秋风何冽冽》原文 
	《杂诗·秋风何冽冽》 
左思 秋风何冽冽,白露为朝霜。 柔条旦夕劲,绿叶日夜黄。 明月出云崖,皦皦流素光。 披轩临前庭,嗷嗷晨雁翔。 高志局四海,块然守空堂。 壮齿不恒居,岁暮常慨慷。 《杂诗·秋风何冽冽》译文 
	  秋风是那么的凛冽,白露凝结成了晨霜。 
	  原本柔软的枝条日夜生长得越来越坚劲,翠绿的叶子经霜而渐黄。 
	  明月从云际露出,流泄下皎洁的月光。 
	  打开轩窗面对前庭,早晨飞翔的大雁嗷嗷叫唤。 
	  崇高的志向局促于四海,只能孤独的守在空堂。 
	  少年时期不能长存,倏忽之间已经衰老,时常激愤感叹。 
《杂诗·秋风何冽冽》的注释 
	  冽冽(liè):寒冷的样子。 
	  露为朝霜:露凝结为霜。 
	  柔条:柔弱的枝条。 
	  旦夕劲:日夜生长得越来越坚劲。 
	  日夜黄:叶经霜而渐黄。 
	  云崖:云际。 
	  皦皦(jiǎo):白净的样子。 
	  流素光:月光。 
	  披轩:开窗。 
	  嗷嗷:众鸟叫声。 
	  高志:高尚的志向。 
	  局四海:四海虽大仍感到局促。 
	  块然:孤独的样子。 
	  壮齿:少年。《六臣注文选》:吕向注:“壮齿,谓少年也。言少年颜色不常居住,忽即衰老,故常为叹。”不恒居:不常驻。 
	  岁暮:即暮年。 
	  慨慷:感伤之意。 
简短诗意赏析 这首诗是作者于冷落处境中的心境写照。此诗前四句描写秋景,以时令物候变化,表现时光流逝,寄寓对人生的感叹;中间四句由泛写秋景而转入写诗人所处的特定生活环境,表现诗人精神上的沉重抑郁之感;最后四句直接抒发了内心的感慨。此诗语言质朴,凝练含蓄;造语遒劲有力。 作者简介 左思(约250~305)字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人。西晋著名文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成“洛阳纸贵”。左思自幼其貌不扬却才华出众。晋武帝时,因妹左棻被选入宫,举家迁居洛阳,任秘书郎。晋惠帝时,依附权贵贾谧,为文人集团“二十四友”的重要成员。永康元年(300年),因贾谧被诛,遂退居宜春里,专心著述。后齐王司马冏召为记室督,不就。太安二年(303年),因张方进攻洛阳而移居冀州,不久病逝。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译  | 
	
| 随便看 | 
		
  | 
	
学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!