古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了司马光《客中初夏》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《客中初夏》原文 
 
	《客中初夏》 
	 
	司马光 
	 
	四月清和雨乍晴,南山当户转分明。 
	更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。 
 
  《客中初夏》译文 
 
	  四月天气已是清明和暖,雨过天晴,山色更加青翠怡人,正对门的南山变得更加明净了。 
	  
	  没有随风飘扬的柳絮在眼前纷纷扰扰,只有葵花朝向着太阳开放。 
 
  《客中初夏》的注释 
 
	  客中:旅居他乡作客。 
	  
	  清和:天气清明而和暖。 
	  
	  南山当户:正对门的南山。 
	  
	  惟有:仅有,只有。 
 
  作者简介 
 
  司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 
  2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 
  3、“陆游《十月二十八日风雨大作》”的原文翻译 
  4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 
  5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 
 |