古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李纲《渡海至琼管天宁寺咏阇提花三首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《渡海至琼管天宁寺咏阇提花三首》原文
《渡海至琼管天宁寺咏阇提花三首》
李纲
深院无人帘幕垂,玉英翠羽灿芳枝。
世间颜色难相似,淡月初残未坠时。
冰玉风姿照座骞,炎方相遇且相宽。
纻衣缟带平生志,正念幽人尚素冠。
阻涉鲸波寇盗森,中原回首涕沾襟。
清愁万斛无消处,赖有幽花慰客心。
《渡海至琼管天宁寺咏阇提花三首》的注释
诗题,天宁寺,在琼山府城北一里西厢,宋建。元,明多次修建,改名,至明永乐年间知府王修扁其门曰“海南第一禅林”。阇提,印度语,音译。亦作“阇梨”,梵语,意为僧徒之师也。“咏阇提花”,赞美寺院僧徒所栽的花木。
冰玉风姿:冰玉,比喻清润;风姿,风度仪态。
炎方,炎热的南方。
纻衣缟带:后因以“缟纻”指深厚的情谊。
“正念”句,幽人,幽居之人,隐士。素冠,《诗·桧风》篇名。
万斛,形容量之极多。斛,量器名,古代以十斗为一斛,南宋末年改为五斗。
幽花,幽雅的花。幽,僻静。
作者简介
李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。
更多古诗词的原文及译文:
1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
3、“陆游《十月二十八日风雨大作》”的原文翻译
4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译
|