古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了大须《暮雪》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《暮雪》原文 
 
	《暮雪》 
	 
	大须 
	 
	日夕北风紧,寒林噤暮鸦。 
	是谁谈佛法,真个坠天花。 
	呵笔难临帖,敲床且煮茶。 
	禅关堪早闭,应少客停车。 
 
  《暮雪》的注释 
 
	  日夕:黄昏。噤:闭,停住。 
	  
	  坠天花:天花乱坠。据佛教传说:佛祖说法,感动天神,诸天雨各色香花,于虚空中缤纷乱坠。又雪花亦有天花之名。此处实系双关。以虚之天花呼应实之雪花也。 
	  
	  呵:嘘气,多指天寒时以口气嘘物(此处指笔),使之融暖。临帖:临摹字帖。敲床:指吟诗时敲击床板作节拍。 
	  
	  禅关:此处指寺门。 
 
  作者简介 
 
  大须[清]僧。字芥航,一作芥舟,号六不(一作不须,又作不不)头陀。了禅弟子。江苏盐城蔡氏子。家贫,披薙于吴门三元宫,后到宝华山,晚年居焦山。彭玉麟(一八一六―一八九0)与订方外交,工诗善画,画兰竹颇佳。《清朝书画家笔录》。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译 
 |