古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《焦山望寥山》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《焦山望寥山》原文 
 
	《焦山望寥山》 
	 
	李白 
	 
	石壁望松寥,宛然在碧霄。 
	安得五彩虹,驾天作长桥。 
	仙人如爱我,举手来相招。 
 
  《焦山望寥山》译文 
 
	  站在焦山陡峭的石壁上,遥望松寥山,就像站在碧蓝的云霄。 
	  
	  如何才能把五彩虹化为凌空的长桥,以便直通天堂。 
	  
	  仙人如果爱惜我,就对我招招手吧,让咱们一起去翱翔。 
 
  《焦山望寥山》的注释 
 
	  松寥:松寥山,位于长江边。 
	  
	  安:疑问词,哪里,怎么。 
 
  作者简介 
 
  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译 
  2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译 
  3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译 
  4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译 
  5、“秦观《念奴娇·过小孤山》”的原文翻译 
 |