古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王安石《游钟山》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《游钟山》原文
《游钟山》
王安石
终日看山不厌山,买山终待老山间。
山花落尽山长在,山水空流山自闲。
《游钟山》译文
整日里游览于山间,山色美丽,变化万千,毫无厌倦,买下这片山林等待终老山间。
山花花开花落,而山一直魏然屹立,山间的溪水空空流淌而山自在清闲。
《游钟山》的注释
厌:不喜欢,憎恶。
作者简介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
更多古诗词的原文及译文:
1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译
2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译
3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译
4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译
5、“秦观《念奴娇·过小孤山》”的原文翻译
|