网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 令狐楚《一七令·山》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了令狐楚《一七令·山》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

令狐楚《一七令·山》原文及翻译注释,诗意解释

  《一七令·山》原文

《一七令·山》

令狐楚

山。
耸峻,回环。
沧海上,白云间。
商老深寻,谢公远攀。
古岩泉滴滴,幽谷鸟关关。
树岛西连陇塞,猿声南彻荆蛮。
世人只向簪裾老,芳草空余麋鹿闲。

  《一七令·山》译文

  高大的山峰。
 
  山形高耸且险峻,连绵不断形成环绕之势。
 
  山在茫茫的大海之上,在朵朵的白云之间。
 
  商山四皓隐居在深山之中,他们深入山中探索;谢灵运曾经也来到这里,他喜欢在远处的深山中攀登游玩。
 
  历史悠久的岩石中,有泉水不断渗出、滴落;幽静深邃的山谷中不断听到鸟的啼鸣。
 
  树上的鸟很多,多到在国家的边塞还可以看到;猿猴也很多,多得它们的声音时常可以在南楚蛮荒之地听到。
 
  可惜世人只向往有钱人和当官人的生活,他们追求功名利禄,不知道与世无争的清闲;在青青的芳草地上,只有悠闲自在的麋鹿,才能欣赏或者闲逛这些美丽的景色了。

  《一七令·山》的注释

  沧海:指大海。以其一望无际、水深呈青苍色,故名。
 
  商老:商山四皓,东园东、绮里季等秦末隐居商山,年八十余。
 
  “谢公”句:指谢灵运喜游山玩水。
 
  岛:疑当作“鸟”。
 
  簪裾:贵宫之服饰。

  作者简介

  令狐楚(766或768年-837年12月13日),字壳士,自号白云孺子。宜州华原(今陕西铜川市耀州区)人,先世居敦煌(今属甘肃)。唐朝宰相、文学家。令狐楚才思俊丽,尤善四六骈文。他常与刘禹锡、白居易等人唱和。其诗“宏毅阔远”,尤长于绝句。 有《漆奁集》一百三十卷,又编有《元和御览诗》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译
  2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译
  3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译
  4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译
  5、“秦观《念奴娇·过小孤山》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/13 9:43:13