网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 祖咏《望蓟门》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了祖咏《望蓟门》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

祖咏《望蓟门》原文及翻译注释,诗意解释

  《望蓟门》原文

《望蓟门》

祖咏

燕台一望客心惊,笳鼓喧喧汉将营。(一望 一作:一去;笳鼓 一作:箫鼓)
万里寒光生积雪,三边曙色动危旌。
沙场烽火连胡月,海畔云山拥蓟城。(连胡月 一作:侵胡月)
少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。

  《望蓟门》译文

  登上燕台眺望不禁感到震惊,笳鼓喧闹之地原是汉将兵营。
 
  万里积雪笼罩着冷冽的寒光,边塞的曙光映照着旌旗飘动。
 
  战场烽火连天遮掩边塞明月,南渤海北云山拱卫着蓟门城。
 
  少年时虽不像班超投笔从戎,论功名我想学终军自愿请缨。

  《望蓟门》的注释

  蓟门:在今北京西南,唐时属范阳道所辖,是唐朝屯驻重兵之地。
 
  燕台:原为战国时燕昭王所筑的黄金台,这里代称燕地,用以泛指平卢、范阳这一带。客:诗人自称。
 
  笳:汉代流行于塞北和西域的一种类似于笛子的管乐器,此处代指号角。
 
  三边:古称幽、并、凉为三边。这里泛指当时东北、北方、西北边防地带。
 
  危旌:高扬的旗帜。
 
  烽火:古代用于军事通信的设施,遇敌情时点燃狼粪,以传警报。
 
  投笔吏:汉人班超家贫,常为官府抄书以谋生,曾投笔叹曰:“大丈夫当立功异域以取封侯,安能久事笔砚 间。”后终以功封定远侯。
 
  论功:指论功行封。
 
  请长缨:汉人终军曾自向汉武帝请求:“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”后被南越相所杀,年仅二十余。缨:绳。
 
  一去:一作“一望”。
 
  危旌:高扬的旗帜。

  简短诗意赏析

  这首诗写作者到边地见到壮丽景色,抒发立功报国的壮志。全诗一气呵成,体现了盛唐诗人的昂扬情调。

  作者简介

  祖咏(699~746),字、号均不详, 唐代诗人,洛阳(今河南洛阳)人。少有文名,擅长诗歌创作。与王维友善。王维在济州赠诗云:“结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。”(《赠祖三咏》)其流落不遇的情况可知。开元十二年(724),进士及第,长期未授官。后入仕,又遭迁谪,仕途落拓,后归隐汝水一带。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《夏日浮舟过陈大水亭》”的原文翻译
  2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译
  4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译
  5、“王安石《白沟行》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 21:53:00