网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 王维《山居秋暝》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王维《山居秋暝》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王维《山居秋暝》原文及翻译注释,诗意解释

  《山居秋暝》原文

《山居秋暝》

王维

空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。

  《山居秋暝》译文

  新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。
 
  明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。
 
  竹林里传来喧闹声,知是少女洗衣归来,莲叶轻摇知是上游荡下轻舟。
 
  任凭春天的花草消失,眼前的秋景足以让我流连久居。

  《山居秋暝》的注释

  暝(míng):日落时分,天色将晚。
 
  空山:空旷,空寂的山野。
 
  新:刚刚。
 
  清泉石上流:写的正是雨后的景色。
 
  竹喧:竹林中笑语喧哗。
 
  喧:笑语喧哗。
 
  浣(huàn)女:洗衣服的女子。
 
  浣:洗涤衣物。
 
  随意:任凭。
 
  春芳:春天的花草。
 
  歇:消散,消失。
 
  王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。
 
  留:居。

  简短诗意赏析

  这首诗为山水名篇。描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。

  作者简介

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻译
  4、“吴文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻译
  5、“陆游《十二月八日步至西村》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:51:05