网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 宋之问《陆浑山庄》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了宋之问《陆浑山庄》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

宋之问《陆浑山庄》原文及翻译注释,诗意解释

  《陆浑山庄》原文

《陆浑山庄》

宋之问

归来物外情,负杖阅岩耕。
源水看花入,幽林采药行。
野人相问姓,山鸟自呼名。
去去独吾乐,无然愧此生。

  《陆浑山庄》译文

  一回陆浑山就像油然生出超然物外之情,背负竹杖巡视山地农事感受山林美景。
 
  顺着溪流一路赏花,我抵达溪水的源头;为了采摘药草,我行走在幽静的树林。
 
  山野的人们热情打招呼,交换姓氏;好客的山鸟鸣叫着,仿佛呼叫自己的名字。
 
  归去吧归去吧,还是独善吾身快活,自己真是缺乏德能,愧对明时又愧对此生。

  《陆浑山庄》的注释

  陆浑:地名,在今河南省嵩县。
 
  物外:世外,谓超脱于尘世之外。
 
  岩耕:耕种于山中。借指隐居。
 
  野人:泛指村野之人。
 
  “山鸟”句:据崔豹《古今注》载:“南方有鸟名鹧鸪,其名自呼,向日而飞。”这里的山鸟就是鹧鸪。
 
  然:一作“能”。

  简短诗意赏析

  此诗首联总叙巡视庄田,定下全诗轻快的情绪基调;中间两联分述出行的所遇所见,表现出愉悦悠闲的心情;尾联紧承诗意发展,将愉悦心情升华为独善其身的意念。全诗叙事抒情,其中亦含景致,运用侧面描写说明了陆浑山庄的清幽超尘,自然地完成了隐逸主题的提炼。

  作者简介

  宋之问(约656 — 约712),字延清,名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人,初唐时期的诗人,与沈佺期并称“沈宋”。唐高宗上元二年(675),进士及第,当时掌握实权的是武则天,富有才学的宋之问深得赏识,被召入文学馆,不久出授洛州参军,永隆元年(681), 与杨炯一起进入崇文馆任学士。与陈子昂、卢藏用、司马承祯、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
  3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
  5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 15:59:50