古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郭祥正《田家四时·其三》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《田家四时·其三》原文
《田家四时·其三》
郭祥正
开塍放馀水,经霜谷将实。
更黎原上畴,坎麦亦云毕。
老叟呼儿童,敲林收橡栗。
乃知田家勤,卒岁无闲日。
《田家四时·其三》译文
打开田埂放掉多余的水,经过秋霜后谷物将结出果实。
人们从早到晚地在平原上的田地干活,土坎上的麦子也已经全部收割完。
老爷爷喊着小孩,敲打着树林收地树上掉下来的橡栗。
这才知道田家生活很勤劳,全年没有清闲的日子。
《田家四时·其三》的注释
塍:田间的土埂子。
畴:田地。
卒岁:终年,整年。
作者简介
郭祥正(1035~1113)北宋诗人。字功父,一作功甫,自号谢公山人、醉引居士、净空居士、漳南浪士等。当涂(今属安徽)人。皇祐五年进士,历官秘书阁校理、太子中舍、汀州通判、朝请大夫等,虽仕于朝,不营一金,所到之处,多有政声。一生写诗1400余首,著有《青山集》30卷。他的诗风纵横奔放,酷似李白。
更多古诗词的原文及译文:
1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译
4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译
|