网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 李贺《马诗二十三首·其六》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李贺《马诗二十三首·其六》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李贺《马诗二十三首·其六》原文及翻译注释,诗意解释

  《马诗二十三首·其六》原文

《马诗二十三首·其六》

李贺

饥卧骨查牙,粗毛刺破花。
鬣焦珠色落,发断锯长麻。

  《马诗二十三首·其六》译文

  已经饿得瘦骨嶙峋的马儿躺卧着,粗硬的毛刺破那斑驳的花纹。
 
  鬣毛朱红色的光泽已消退只剩枯焦,额头上的毛已被粗长的麻绳磨断!

  《马诗二十三首·其六》的注释

  骨查牙:形容马瘦骨嶙峋。
 
  查牙:错出不齐貌。
 
  粗毛:马瘦则显毛粗。花:指斑驳的******。
 
  鬣(liè):马颈上的长毛。
 
  发:马额头上的毛。
 
  长麻:制作马络头的一种材料。

  作者简介

  李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。“长吉体”诗歌的开创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译
  3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译
  5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 21:53:28