网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 崔液《上元夜六首·其一》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了崔液《上元夜六首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

崔液《上元夜六首·其一》原文及翻译注释,诗意解释

  《上元夜六首·其一》原文

《上元夜六首·其一》

崔液

玉漏银壶且莫催,铁关金锁彻明开。
谁家见月能闲坐?何处闻灯不看来?

  《上元夜六首·其一》译文

  玉漏和银壶你们暂且停下不要催了,宫禁的城门和上面的金锁直到天亮也开着。
 
  谁家看到明月还能坐着什么都不做呢?哪里的人听说有花灯会不过来看呢?

  《上元夜六首·其一》的注释

  上元:节日名,即农历正月十五元宵节。
 
  玉漏、银壶、铁关、金锁:都是美称,并非真正全由玉、银、铁、金做成,应理解为“像……一样的……”
 
  漏,壶:古代计时的器具,古人向铜壶里灌水,壶底打通一小孔,壶中立刻度箭,壶中的水逐渐减少,箭上的度数就依次显露出来,然后根据刻度计时,是为漏刻之法。
 
  铁关:宫禁的城门,唐朝宫禁森严,平时入夜即管关,天亮开放。
 
  彻:通,直到。

  作者简介

  崔液(?-714年),字润甫,定州安喜(今河北定州)人,尤其擅长五言诗。官至殿中侍御史。因崔湜获罪应当流放,逃亡到郢州,作《幽征赋》抒发情怀,用词十分典雅华丽。遇到大赦返回,去世。友人裴耀卿编纂其遗文为文集十卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译
  3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译
  4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译
  5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:47:27