网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 杜荀鹤《冬末同友人泛潇湘》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜荀鹤《冬末同友人泛潇湘》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜荀鹤《冬末同友人泛潇湘》原文及翻译注释,诗意解释

  《冬末同友人泛潇湘》原文

《冬末同友人泛潇湘》

杜荀鹤

残腊泛舟何处好?最多吟兴是潇湘。
就船买得鱼偏美,踏雪沽来酒倍香。
猿到夜深啼岳麓,雁知春近别衡阳。
与君剩采江山景,裁取新诗入帝乡。

  《冬末同友人泛潇湘》译文

  腊月将尽时去哪里泛舟最好呢?吟诗起兴最好之地莫过于潇湘。
 
  靠近湘江正在捕鱼的渔船买来最肥美的鱼儿,逢与落雪时沽来的酒酒香更加醇厚。
 
  夜深之时,深山里的猿啼遍了整片岳麓山,雁子知道春天快到了,就别离衡阳飞回北方。
 
  我与君更好欣赏这江山绮丽之景,裁来新拟的诗句传到长安。

  《冬末同友人泛潇湘》的注释

  残腊:腊月快要结束的时候。腊,指农历十二月。
 
  吟:吟诗。
 
  潇湘:代指湖南一带。
 
  偏:表示程度,很、最、特别。
 
  倍:加倍。
 
  岳麓(lù):岳麓山,在湖南长沙。
 
  雁知春近:这里指雁自衡阳而北返。
 
  剩:更。
 
  采:采摘,指欣赏。
 
  帝乡:指原零陵,即现在的永州。

  简短诗意赏析

  此诗通篇写泛舟潇湘时的赏心乐事和景色风物,以此表现诗人的淡泊襟怀,同时却又透露出几分无可奈何的悲哀。全诗无一字表述内心,却又将诗人的内心活动表现得真切、丰满,具有较强的艺术魅力。

  作者简介

  杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译
  2、“李清照《浯溪中兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译
  3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译
  4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译
  5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:59:03