| 标题 | 陆游《南乡子·归梦寄吴樯》原文及翻译注释_诗意解释 | 
| 释义 | 
    
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆游《南乡子·归梦寄吴樯》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。![]() 《南乡子·归梦寄吴樯》原文 
	《南乡子·归梦寄吴樯》 
陆游 归梦寄吴樯,水驿江程去路长。想见芳洲初系缆,斜阳,烟树参差认武昌。 愁鬓点新霜,曾是朝衣染御香。重到故乡交旧少,凄凉,却恐他乡胜故乡。 《南乡子·归梦寄吴樯》译文 
	  归梦寄托在开往吴地的船上,一站又一站的水路前面的途程还很长。想见初到鹦鹉洲旁系缆停留的时候,斜阳里望见烟树错落的江城武昌。 
	  愁多鬓边新添了白发,想过去也曾身穿朝衣上殿见君王。如今重回故乡旧友稀少不胜凄凉,却怕他乡要胜过故乡了。 
《南乡子·归梦寄吴樯》的注释 
	  吴樯:归吴的船只。 
	  驿:古时传送文书者休息、换马的处所。这里泛指行程。 
	  芳洲:指鹦鹉洲,在武昌东北长江中。 
	  缆:靠岸后固定船只所用的铁索或粗绳。 
	  武昌:如今的湖北省鄂州市古称。 
	  新霜:新添的白发。霜:指白发。 
	  朝衣染御香:谓在朝中为官。朝衣:上朝拜见皇帝的官服。 
	  交旧:旧交,老朋友。 
简短诗意赏析 上片写行程及景色。下片抒情。这首词,精炼贴实之中,情景交至,设想新奇,虽词较短,但富有很深的意味。 作者简介 陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《金缕曲·赠梁汾》”的原文翻译 2、“秋瑾《菩萨蛮·寄女伴》”的原文翻译 3、“陈克《谒金门·花满院》”的原文翻译 4、“刘辰翁《永遇乐·璧月初晴》”的原文翻译 5、“温庭筠《南歌子·手里金鹦鹉》”的原文翻译  | 
	
| 随便看 | 
		
  | 
	
学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!