网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 《送别诗》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《送别诗》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《送别诗》原文及翻译注释,诗意解释

  《送别诗》原文

《送别诗》

杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。
柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?
 
  《送别诗》译文

  杨柳青青,枝叶垂到了地上。杨花漫漫,在空中纷乱地飞舞。
 
  送别的时候眼里的柳条折尽,柳絮飞绝。请问远行的人什么时候回来呢?

  《送别诗》的注释

  著地:碰到地。
 
  漫漫:遍布貌。
 
  搅:《说文》:乱也。
 
  借问:敬词,请问。

  简短诗意赏析

  诗中把女子深沉的爱恋、似水的柔情,表现得很细腻、很丰满,也曲折地表现了古代女子爱情生活的依附地位。这首诗,明显受到了乐府诗歌的影响,不事雕琢,质朴无华,有浓郁的民歌之风。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译
  3、“陈子昂《送魏大从军》”的原文翻译
  4、“白居易《送客归京》”的原文翻译
  5、“周邦彦《虞美人·疏篱曲径田家小》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:30:44