网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 刘长卿《送李中丞之襄州》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘长卿《送李中丞之襄州》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

刘长卿《送李中丞之襄州》原文及翻译注释,诗意解释

  《送李中丞之襄州》原文

《送李中丞之襄州》

刘长卿

流落征南将,曾驱十万师。
罢归无旧业,老去恋明时。
独立三边静,轻生一剑知。
茫茫江汉上,日暮欲何之。

  《送李中丞之襄州》译文

  这位漂泊流离的征南老将,当年曾经指挥过十万雄师。
 
  后来他罢职回乡没有产业,到老年他还留恋贤明之时。
 
  少壮时独立功勋三边平静,为国轻生只有随身佩剑知。
 
  在茫茫的汉江上飘来荡去,日到黄昏你还想要去哪里?

  《送李中丞之襄州》的注释

  李中丞:生平不详。中丞:官职名,御史中丞的简称,唐时为宰相以下的要职。
 
  流落:漂泊失所。征南将:指李中丞。
 
  师:军队。
 
  旧业:在家乡的产业。
 
  明时:对当时朝代的美称。
 
  三边:指汉代幽、并、凉三州,其地皆在边疆。此处泛指边疆。
 
  轻生:不畏死亡。
 
  江汉:指汉阳,汉水注入长江之处。
 
  日暮:天晚,语意双关,暗指朝廷不公。何之:何往,何处去。

  简短诗意赏析

  此诗以深挚的感情颂扬了李将军的英雄气概、忠勇精神和卓著功绩,对老将晚年罢归流落的遭遇表示了无限的同情。诗的前六句,都是刻划老将形象的,用语豪壮,老将舍身为国、英勇奋战的神威形象表现得非常突出有力。结尾一联,寓情于景,以景衬情,含蓄地表现老将日暮途穷的不幸遭遇。全诗情调悲怆,感人至深。

  作者简介

  刘长(zhǎng)卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:55:50