古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了翁卷《送赵紫芝为江东从事》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《送赵紫芝为江东从事》原文 
 
	《送赵紫芝为江东从事》 
	 
	翁卷 
	 
	非惟篇翰奇,吏道更深知。 
	山水六朝地,登临三考时。 
	泥沙多旧物,风日少全碑。 
	正属黄花发,愁闻有别离。 
 
  《送赵紫芝为江东从事》译文 
 
	  不只是文章辞采奇妙,更深知为官之道。 
	  
	  六朝古都南京的山山水水,在经历了三次官吏考核之后登临游玩。 
	  
	  泥土砂石里多有先人留下的物品,风吹日晒中少有完整的石碑。 
	  
	  正是菊花开放的时候,忧愁之中又听到别离的声音。 
 
  《送赵紫芝为江东从事》的注释 
 
	  篇:文章 
	  
	  瀚:文辞,引申为文采。 
	  
	  奇:引申为美好。 
	  
	  六朝 :指南京。 
	  
	  三考:指古代官吏考绩之制。指经三次考核决定升降赏罚。 
	  
	  泥沙:泥土砂石 
	  
	  旧物:先人遗留下的物品。 
	  
	  风日:风吹日晒 
	  
	  全碑:完整的石碑 
	  
	  黄花:菊花。 
 
  作者简介 
 
  翁卷,字续古,一字灵舒,乐清(今属浙江)人。工诗,为“永嘉四灵”之一。曾领乡荐(《四库提要》作“尝登淳佑癸卯乡荐”,《乐清县志》承此,而近人以为是淳熙癸卯,相差一个甲子。衡诸翁卷生平,前者过早,后者过尽,疑都不确),生平未仕。以诗游士大夫间。有《四岩集》,《苇碧轩集》。清光绪《乐清县志》卷八有传。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译 
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译 
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译 
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译 
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译 
 |