网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 姜夔《水龙吟·夜深客子移舟处》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了姜夔《水龙吟·夜深客子移舟处》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

姜夔《水龙吟·夜深客子移舟处》原文及翻译注释,诗意解释

  《水龙吟·夜深客子移舟处》原文

《水龙吟·夜深客子移舟处》

姜夔
 
  夜深客子移舟处,两两沙禽惊起。红衣入桨,青灯摇浪,微凉意思。把酒临风,不思归去,有如此水。况茂陵游倦,长干望久,芳心事、箫声里。
 
  屈指归期尚未。鹊南飞、有人应喜。画阑桂子,留香小待,提携影底。我已情多,十年幽梦,略曾如此。甚谢郎、也恨飘零,解道月明千里。

  《水龙吟·夜深客子移舟处》译文

  夜已深,移舟更向鉴湖深处,不觉惊起双******鸟。船桨搅动着荷花,船灯也随之摇动,泛起了阵阵波纹,竟有丝丝凉意。把酒言欢,我心怀归,有此水为证。我本有归去之志,更何况远游已倦,伊人望久,把美好之心愿,诉诸悠悠之箫声。
 
  数着手指算了算归期还未到。伊人闻鹊而喜,画栏之前,桂树飘香,等待人儿归,待得人儿归,好与伊人携手游赏于月光之下,桂花影里。我已是自伤情多,自远游以来,悲欢离合,总如梦幻,悲多欢少,大抵如此。为何友人你也是自恨飘泊,咏出月明千里一类之词章呢?

  《水龙吟·夜深客子移舟处》的注释

  水龙吟:词牌名,又名“龙吟曲”、“庄椿岁”、“小楼连苑”等。双调一百零二字,前后片各四仄韵。
 
  黄庆长:作者友人,生平未详。鉴湖:在浙江绍兴市南。原名庆湖,又称长湖、镜湖。怀归之曲:思乡曲。课予:嘱予。和之:按前作格律另作一首。
 
  客子:客居他乡之人。移舟:移舟近岸。
 
  沙禽:栖息沙洲的水鸟。
 
  红衣入桨:荷花倒映水中,船桨在花影中划动。红衣,指荷花。
 
  青灯:船中油灯,其光青荧。摇浪:灯光映入水中,随波荡漾。
 
  徽凉意思:徽觉凉意。
 
  有如此水:有此水作证。祖逖北伐渡江,中流击楫而誓曰:“不能清中原而复济者,有如此江!”(《晋书·祖逖传》)
 
  茂陵游倦:司马相如称病免官后家居茂陵。茂陵,汉武帝陵墓,在今映西兴平县东北。
 
  长干望久:闺中人盼望已久。李白《长干行》:“早晚下三巴,预将书报家,相迎不道远,直至长风沙。”长干,金陵(南京)里巷名。
 
  芳心事:美好的心事。
 
  萧声里:从萧声中传达出来。
 
  鹊南飞:鹊噪报喜,行人即归,又有月夜鹤飞报喜之意。曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞。”
 
  画阑:雕花栏杆。桂子:桂花。
 
  提携影底:撰手于花影之下。
 
  幽梦:赚胧的梦境。
 
  谢郎:谢庄,南朝宋文学家,作有《月赋》,有“美人迈兮音尘绝,隔千里兮共明月”之句。
 
  月明千里,即指谢庄《月赋》之句,此借指友人原作。

  简短诗意赏析

  全词中心内容紧扣思乡写景抒情,紧扣原作。上片主要写景,通过用典及箫声表明思归心切。下片续上片思归意,而情感则变忧为喜。这首词在心旷神怡之游乐翻出执著缠绵之相思,尤在于从相思之中,又翻出对方之情,对方之境,设身处地为对方着想,创造一种清馨幽逸的境界,于是彼我之情,有如水乳交融,融融泄泄。

  作者简介

  姜夔kuí(约1155—约1221),字尧章,号白石道人,汉族,一说南宋饶州鄱阳(今江西鄱阳)人,另一说江西德兴人,南宋文学家、音乐家,被誉为中国古代十大音乐家之一。他的作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:10:53