网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 周必大《行舟忆永和兄弟》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了周必大《行舟忆永和兄弟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

周必大《行舟忆永和兄弟》原文及翻译注释,诗意解释

  《行舟忆永和兄弟》原文

《行舟忆永和兄弟》

周必大

一挂吴帆不计程,几回系缆几回行。
天寒有日云犹冻,江阔无风浪自生。
数点家山常在眼,一声寒雁正关情。
长年忽得南来鲤,恐有音书作急烹。

  《行舟忆永和兄弟》译文

  一只小船挂起了征帆,直下吴中,不知走了多远。只记得,几回回停舟,几回回解缆。
 
  冬日的阳光迷漾清寒,云彩仿佛被冻住了。空阔的江面上没有刮风,浪也翻卷。
 
  故乡的青山常常在眼前浮现;深秋的大雁啼鸣声声,牵动着我的思乡之情。
 
  船工突然捉住了一条从南方故乡来的鲤鱼;赶快杀掉它吧,也许鱼腹中装着家书。

  《行舟忆永和兄弟》的注释

  永和:地名,今吉安县永和镇。
 
  吴帆:指舟行的目的地。
 
  系缆(lǎn):系住缆绳,指停船。
 
  家山:家乡之山。
 
  常在眼:谓家山虽从视线中消失,但仍时时浮现在眼前。
 
  寒雁:深秋之雁。
 
  关情:南飞之雁鸣,牵动了诗人的思乡之情。
 
  长年:古代对船工的称呼。
 
  南来鲤:从南方故乡来的鲤鱼。

  简短诗意赏析

  这首诗首联记事,写诗人在征途上不知道走了多久、多远;颔联写景,天寒风浪,突出了旅途上的艰辛;颈联开始抒发无时不在的思乡之情;尾联写行舟途中得鲤鱼后所引发的思念之情。全诗蕴籍含蓄,意在言外,颇堪玩味。

  作者简介

  周必大(1126年8月15日—1204年10月25日),字子充,一字洪道,自号平园老叟。原籍管城(今河南郑州),至祖父周诜时居吉州庐陵(今江西省吉安县永和镇周家村)。南宋著名政治家、文学家,“庐陵四忠”之一。开禧三年(1207年),赐谥文忠,宁宗亲书“忠文耆德之碑”。周必大工文词,为南宋文坛盟主。与陆游、范成大、杨万里等都有很深的交情。著有《省斋文稿》、《平园集》等80余种,共200卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故人》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:00:18