古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王建《塞上逢故人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《塞上逢故人》原文 
 
	《塞上逢故人》 
	 
	王建 
	 
	百战一身在,相逢白发生。 
	何时得乡信,每日算归程。 
	走马登寒垄,驱羊入废城。 
	羌笳三两曲,人醉海西营。 
 
  《塞上逢故人》译文 
 
	  总是在不停的征战,再次相逢时已添白发。 
	  
	  无法获得家乡的音信,每日都在计算归去的路程。 
	  
	  快马登上寒冷的高丘,登高望远,只见羊群正被驱赶回荒凉城中。 
	  
	  身处偏远的海西军营,只能用羌笳为你吹奏几曲助兴,一醉方休。 
 
  《塞上逢故人》的注释 
 
	  百战:多次作战。 
	  
	  相逢:彼此遇见;会见。 
	  
	  何时:什么时候。表示时间难以确定。 
	  
	  走马:骑马疾走;驰逐。 
 
  作者简介 
 
  王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译 
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译 
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》”的原文翻译 
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译 
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译 
 |