网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 曾纡《宁川》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了曾纡《宁川》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

曾纡《宁川》原文及翻译注释,诗意解释

  《宁川》原文

《宁川》

曾纡

渡水穿桥一径斜,潦收溪足露汀沙。
半山云影前山雨,十里香风晚稻花。
异县悲秋多客思,丰年乐事属田家。
故园正好不归去,满眼西风吹鬓华。

  《宁川》译文

  渡过河水,穿过小桥,一条小径横斜在前方;路边积水已干,小溪水满了,露出一块块汀沙。
 
  河面上阴云笼罩,前山正在下雨;晚稻花儿醉人的芬芳香飘十里。
 
  在这样的秋天里,作客异县,思念家乡,感到十分悲哀,那一切的丰年乐事,都属于种田的人家。
 
  思念家乡却又不能回去,满眼西风,吹拂着我两鬓白发。

  《宁川》的注释

  潦:雨后地面积水。
 
  汀沙:水中或水边平地。

  作者简介

  曾纡(1073-1135)字公衮,晚号空青先生。江西临川南丰人。北宋丞相曾布第四子。曾布第四子,曾巩之侄。北宋末南宋初散文家、诗人、书法家。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:17:28