网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 李颀《失题》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李颀《失题》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李颀《失题》原文及翻译注释,诗意解释

  《失题》原文

《失题》

李颀

紫极殿前朝伏奏,龙华会里日相望。
别离岁岁如流水,谁辨他乡与故乡。

  《失题》译文

  想到过去帝王的宫殿前俯伏上奏,龙华会里日日相见。
 
  离开后的时光像流水一样飞快流逝,时间久远记忆已经模糊,谁又分得清哪里是他乡,哪里是故乡。

  《失题》的注释

  紫极殿:帝王的宫殿。
 
  伏奏:俯伏上奏。
 
  龙华会:庙会名。旧时荆楚以四月八日设会祝弥勒下生。

  作者简介

  李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/9 22:31:24