标题 |
许浑《塞下》原文及翻译注释_诗意解释 |
释义 |
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了许浑《塞下》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《塞下》原文
《塞下》
许浑
夜战桑干北,秦兵半不归。
朝来有乡信,犹自寄征衣。
《塞下》译文
桑干河北边刚刚经历一场夜战,秦地士兵一半未能归营。
早晨后方送来一位士兵的家信,告诉他寒衣已经寄来。
《塞下》的注释
桑干:河名,今永定河上游。
朝:早晨。
乡信:家乡人或家人的信。
征衣:出征将士的衣服。
作者简介
许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首湿,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。
更多古诗词的原文及译文:
1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译
2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译
3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译
4、“李贺《伤心行》”的原文翻译
5、“柳宗元《读书》”的原文翻译
|
随便看 |
- 为什么江苏高考总分是480_江苏高考各科满分是多少?
- 918为什么要拉防空警报_防空警报响是什么意思?
- 柯尔鸭为什么那么贵_柯尔鸭多少钱一只?
- 为什么韩国人叫棒子_韩国人叫棒子的由来
- 迪拜为什么那么有钱_迪拜有钱的原因
- 2023年北京高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年上海高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年天津高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年云南高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年四川高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年广西高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年贵州高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年西藏高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年甘肃高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年青海高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年河南高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年吉林高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年黑龙江高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年宁夏高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年内蒙古高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年安徽高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年江西高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年山西高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年陕西高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 2023年新疆高考分数线一览表(含一本,二本,专科分数线)
- 博闻多识
- 博闻强志
- 博闻强记
- 博闻强识
- 卜夜卜昼
- 卜昼卜夜
- 占为己有
- 占山为王
- 占风望气
- 卤莽灭裂
- 卧不安席
- 卧不安枕
- 卧冰求鱼
- 卧冰求鲤
- 卧床不起
- 卧旗息鼓
- 卧柳眠花
- 卧榻之侧
- 卧榻之侧,岂容他人鼾睡
- 卧榻之侧,岂许他人鼾睡
- 卧榻之旁,岂容他人鼾睡
- 卧薪尝胆
- 卧雨眠烟
- 卧雪眠霜
- 卧霜眠雪
- travs
- trawl
- trawled
- trawler
- trawlers
- trawling
- trawl line
- trawl net
- trawl nets
- trawls
- Traxcavator
- traxcavator
- tray
- tray agriculture
- tray elevator
- trayer
- trayful
- traying
- tray lunch
- trays
- tray stand
- tray table
- tray tables
- tray tower
- TRBF
|