网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 陆游《观大散关图有感》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆游《观大散关图有感》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

陆游《观大散关图有感》原文及翻译注释,诗意解释

  《观大散关图有感》原文

《观大散关图有感》

陆游

上马击狂胡,下马草军书。
二十抱此志,五十犹癯儒。
大散陈仓间,山川郁盘纡。
劲气钟义士,可与共壮图。
坡陁咸阳城,秦汉之故都。
王气浮夕霭,宫室生春芜。
安得从王师,汛扫迎皇舆?
黄河与函谷,四海通舟车。
士马发燕赵,布帛来青徐。
先当营七庙,次第画九衢。
偏师缚可汗,倾都观受俘。
上寿大安宫,复如正观初。
丈夫毕此愿,死与蝼蚁殊。
志大浩无期,醉胆空满躯。

  《观大散关图有感》译文

  飞身上马前去奋击猖狂的胡虏,下得马来又忙草拟军中的文书。
 
  二十岁时就有这样的雄心大志,五十岁了不料还是个瘦弱穷儒!
 
  大散关和陈仓间有壮丽的山川,河流弯曲盘旋呵山上草木扶疏。
 
  义士身上凝聚一股刚劲的气概,可同他们一起去实现伟业宏图。
 
  咸阳古城周围的地势高低起伏,这一带曾经是秦汉两汉的故都。
 
  如今帝王气象混杂在雾霭之中,从前的宫室满是一片春草荒芜。
 
  怎样才能跟随着王师出征北伐,扫清道路好迎接君王回到故土?
 
  函谷关和黄河一带成了太平地,四面八方车船往来畅通无拦阻。
 
  士兵良马从燕赵地区挑选而来,布绸是打青州徐州运来的货物。
 
  重建京城先要营造君王的祖庙,再依次来修筑四面八方的街路。
 
  派遣的一支队伍捉住了金国国主,观看受降仪式京里人倾城而出。
 
  宫廷里举杯进酒庆贺北伐胜利,要把贞观间繁盛景象重新恢复。
 
  大丈夫哪天能够实现这个心愿,便是死了一生也就没白白虚度。
 
  志向远大要实现却是渺茫无期,醉酒后一身是胆也是空无用处!

  《观大散关图有感》的注释

  大散关图:指大散关作战的地图。大散关在今陕西宝鸡西南,为宋、金相持之地。
 
  狂胡:指金人。
 
  癯(qú)儒:瘦弱书生。癯,瘦。
 
  陈仓:古地名,在今陕西宝鸡。
 
  郁:树木茂密。
 
  盘纡:盘曲迂回。
 
  钟:专注;凝聚。
 
  图:谋划。
 
  坡陁(tuó):险阻不平的样子。
 
  王气:王者之气,即王朝的气运。
 
  夕霭:黄昏的烟雾。
 
  春芜:春天的杂草。
 
  王师:指南宋军队。
 
  汛扫:清除。
 
  皇舆:皇帝的车驾。舆,车。
 
  函谷:关名,在今河南灵宝。
 
  燕赵:战国时国名,均在黄河以北,故可代指北方。
 
  青徐:古州名,青州和徐州均以产绫绢著称。
 
  营:建造。
 
  七庙:古代礼制,天子有七个祖庙。
 
  九衢(qú):泛指四通八达的道路。
 
  偏师:指全军的一部分,以别于主力。
 
  可汗:这里指金主。
 
  倾都:城中所有居民。
 
  上寿:献酒祝寿。
 
  大安宫:唐代宫殿名,此处借指宋宫。
 
  正观:即贞观,唐太宗年号(627-649),为唐朝的强盛时期。
 
  毕:完成。
 
  殊:不同。
 
  期:限度。

  简短诗意赏析

  诗人借观看大散关作战地图,寄托自己的情思。诗中既有战乱的破败景象,又有抗敌胜利、国土恢复的繁荣景象,前者是现实,后者是想象,在现实和想象之间,是诗人的爱国热忱。

  作者简介

  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟郊《劝学》”的原文翻译
  2、“王维《少年行四首》”的原文翻译
  3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译
  4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译
  5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/29 7:55:33