网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 白居易《阴雨》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了白居易《阴雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

白居易《阴雨》原文及翻译注释,诗意解释

  《阴雨》原文

《阴雨》

白居易

岚雾今朝重,江山此地深。
滩声秋更急,峡气晓多阴。
望阙云遮眼,思乡雨滴心。
将何慰幽独,赖此北窗琴。

  《阴雨》译文

  今天的山中雾气特别的重,天涯广阔,自己却身处如此偏僻遥远的地方。
 
  滩头江水带来的秋意扑面而来,山谷的气候湿润,晴天也多像阴天。
 
  望向帝京但是云雾遮住了双眼,思念着故乡,雨声落地滴滴打在心头。
 
  用什么来安慰我这幽深彷徨的思绪,只能依靠这北窗下的琴排解心中孤独了。

  《阴雨》的注释

  岚(lán)雾:二者实一物,在江曰雾,在山曰岚。
 
  此地:指忠州。
 
  峡气:指雾气。
 
  望阙:眷念朝廷。阙,宫门楼观,代指朝廷。
 
  幽独:寂寞孤独。
 
  北窗琴:晋陶渊明曾置无弦琴一张,又喜卧北窗下,此句化用此事。

  简短诗意赏析

  这是白居易诏授忠州刺史时写的一首诗。诗人通过对山岚雾霭、滩头江水、峡气弥漫的描述,抒发了自己浓浓的思乡之切和郁闷之情,也寄托了诗人愿早日回京报效朝廷的拳拳之心。

  作者简介

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:25:41