网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 李益《行舟》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李益《行舟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李益《行舟》原文及翻译注释,诗意解释

  《行舟》原文

《行舟》

李益

柳花飞入正行舟,卧引菱花信碧流。
闻道风光满扬子,天晴共上望乡楼。

  《行舟》译文

  阳光明媚,柳花飘飘扬扬坠在行舟之中。舟中人随手采起菱花,任凭小舟顺碧流飘转。
 
  望乡楼上凭栏远望,这满眼风光,我却无心赏景,只思念塞北故乡。

  《行舟》的注释

  引:采摘。
 
  信:任凭。
 
  信碧流:听任船只在江流中行驶。
 
  扬子:扬子江,即今扬州至镇江间之江流,古称扬子江。
 
  望乡楼:泛指可以望远的高楼。

  简短诗意赏析

  这是一首抒写游子思乡情怀的诗作,该首诗却以悠闲之笔写出一段淡淡的乡愁,极富情韵。

  作者简介

  李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韦庄《归国遥·春欲晚》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《鹊桥仙·送粉卿行》”的原文翻译
  3、“刘辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·烟轻雨小》”的原文翻译
  5、“张炎《思佳客·题周草窗武林旧事》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 21:55:42