网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 《送李判官之润州行营》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘长卿《送李判官之润州行营》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

刘长卿《送李判官之润州行营》原文及翻译注释,诗意解释

  《送李判官之润州行营》原文

《送李判官之润州行营》

刘长卿

万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。

  《送李判官之润州行营》译文

  你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。
 
  长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

  《送李判官之润州行营》的注释

  李判官:诗人的一位朋友,任判官一职。
 
  润州:州名,在今江苏镇江市。
 
  行营:主将出征驻扎之地。
 
  事鼓鼙(pí):从事军务。鼓鼙,军用乐器。
 
  金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。
 
  楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。
 
  行客:过客;旅客。
 
  草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。

  简短诗意赏析

  全文句句、字字都倾注了诗人对友人远行的忧虑与担心,以春天春草“不肯留”“送马蹄”的无情反衬出离别者内心的有情。

  作者简介

  刘长(zhǎng)卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“文天祥《念奴娇·驿中别友人》”的原文翻译
  2、“柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《定风波·山路风来草木香》”的原文翻译
  4、“孟浩然《送王昌龄之岭南》”的原文翻译
  5、“李贺《雁门太守行》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:15:24