| 标题 | 李颀《题少府监李丞山池》原文及翻译注释_诗意解释 | 
| 释义 | 
    
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李颀《题少府监李丞山池》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。![]() 《题少府监李丞山池》原文 
	《题少府监李丞山池》 
李颀 能向府亭内,置兹山与林。 他人骕骦马,而我薜萝心。 雨止禁门肃,莺啼官柳深。 长廊閟军器,积水背城阴。 窗外王孙草,床头中散琴。 清风多仰慕,吾亦尔知音。 《题少府监李丞山池》译文 
	  能够在有限的府亭空间内,布置这些山林风景,你是多么的与众不同啊。 
	  他人汲汲于富贵,而你能够保有隐逸之情。 
	  春雨停了,你的府门前一片肃穆,黄莺在繁茂的柳树深处鸣叫。 
	  曲折悠长的长廊里并没有陈列你督造的各式各样的器物,这一方山池就坐落在城北。 
	  你的窗外是茂盛的芳草,你的床头摆放着排遣心绪的古琴。 
	  你像和煦的清风一样,那多么人对你羡慕欣赏!除了别人,我也是你的知音啊! 
《题少府监李丞山池》的注释 
	  骕骦:古书上说的一种良马。 
	  薜萝:借指隐者或高士的住所。 
	  阴:指北面。 
作者简介 李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 更多古诗词的原文及译文: 1、“文天祥《念奴娇·驿中别友人》”的原文翻译 2、“柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》”的原文翻译 3、“辛弃疾《定风波·山路风来草木香》”的原文翻译 4、“孟浩然《送王昌龄之岭南》”的原文翻译 5、“李贺《雁门太守行》”的原文翻译  | 
	
| 随便看 | 
		
  | 
	
学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!