释义 |
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了吴文英《凤栖梧·甲辰七夕》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《凤栖梧·甲辰七夕》原文
《凤栖梧·甲辰七夕》
吴文英
开过南枝花满院。新月西楼,相约同针线。高树数声蝉送晚。归家梦向斜阳断。
夜色银河情一片。轻帐偷欢,银烛罗屏怨。陈迹晓风吹雾散。鹤钩空带蛛丝卷。
简短诗意赏析
起句“开过南枝花满院”说南面枝头上的桂花,因受到的阳光多所以开得较早,满院桂树吐香。接着的二句与后二句时序上为倒装。“高树”两句,触景生情。以“乞巧”、“求梦” 两事反映了当时七夕的时俗,并示己之思姬深情。下片“夜色”三句,承上写梦境,言词人在夜色深深中进入梦境之中,以及梦醒后物在人散的悲痛。这首词以绵丽为尚,思深语丽,抒情十分自然。
作者简介
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
更多古诗词的原文及译文:
1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译
2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译
3、“李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》”的原文翻译
4、“王昌龄《从军行七首》”的原文翻译
5、“毛泽东《虞美人·枕上》”的原文翻译
|