网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 崔颢《赠王威古》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了崔颢《赠王威古》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

崔颢《赠王威古》原文及翻译注释,诗意解释

  《赠王威古》原文

《赠王威古》

崔颢

三十羽林将,出身常事边。
春风吹浅草,猎骑何翩翩。
插羽两相顾,鸣弓新上弦。
射麋入深谷,饮马投荒泉。
马上共倾酒,野中聊割鲜。
相看未及饮,杂虏寇幽燕。
烽火去不息,胡尘高际天。
长驱救东北,战解城亦全。
报国行赴难,古来皆共然。

  《赠王威古》译文

  有一位年方三十的羽林将军,一生多次为国戍边。
 
  春风和煦,吹拂着原野上的浅草,马蹄踩在上面,轻盈快捷。
 
  战士们看到插着羽毛的军书,两两相顾,并在弓上装上新弦。
 
  进入深深的山谷去射杀麋鹿,又到荒野的溪涧里饮战马。
 
  在马上频频取酒对饮,又在田野上姑且割取猎获的野兽肉下酒。
 
  喝酒还未尽兴,有消息传来说一队少数民族军队正进犯我幽州郡。
 
  战火连绵不息,胡人军队扬起的尘土漫天盖地。
 
  接到命令后立即向东北长驱进军,去救援幽州,经过奋战,终于打败了敌人。
 
  战斗胜利结束,幽州城也保住了。
 
  作为边将,在国家危难之时前往解救是其本分,自古以来都是这样的。

  《赠王威古》的注释

  王威古:又作王威吉,生平事迹不详。
 
  三十:指三十岁。
 
  翩翩:轻快的样子。
 
  插羽:古代军书插羽毛以示迅急。
 
  新上弦:一作“亲上弦”。
 
  麋:麋鹿,也称“四不像”。
 
  鲜:鲜肉。此指猎获的野兽之肉。
 
  杂虏:一作“杂胡”,指非正规的少数民族军队。
 
  际:至,接近。
 
  解:结束。全:保全。
 
  行赴:前往。

  作者简介

  崔颢(hào)(704—754),汴州(今河南开封市)人,唐代诗人。唐玄宗开元十一年(公元723年)进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》收录诗四十二首。他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,气势宏伟,著有《崔颢集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《伯夷颂》”的原文翻译
  2、“柳永《木兰花·佳娘捧板花钿簇》”的原文翻译
  3、“高适《东平留赠狄司马》”的原文翻译
  4、“陶渊明《咏三良》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·眼约也应虚》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:07:31