网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 马成《玉楼春·来时吴会犹残暑》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了马成《玉楼春·来时吴会犹残暑》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

马成《玉楼春·来时吴会犹残暑》原文及翻译注释,诗意解释

  《玉楼春·来时吴会犹残暑》原文

《玉楼春·来时吴会犹残暑》

马成

来时吴会犹残暑。去日武林春已暮。欲知遗爱感人深,洒泪多于江上雨。

欢情未举眉先聚。别酒多斟君莫诉。从今宁忍看西湖,抬眼尽成肠断处。

  《玉楼春·来时吴会犹残暑》译文

  来的时候吴会依然还很热,走的时候春天已经快过去了。离开的时候给百姓留下的恩泽让百姓们感动,离别时伤心的眼泪胜过江水。
 
  送别时欢快的情绪还未达到高潮眉头就紧锁。送别宴上默默对酌,不需要有过多的话语。从此之后,怎忍独自欣赏美景,放眼望去你我曾欢聚之地如今却成了肝肠寸断之处。

  《玉楼春·来时吴会犹残暑》的注释

  玉楼春:词牌名,又名“归朝欢令”等,双调五十六字,上下片各四句三仄韵。
 
  吴会:秦代会稽郡(今江苏东部、浙江西部),东汉时分为吴郡、会稽郡二郡,合称吴会。此处即指杭州。
 
  武林:指杭州。
 
  遗爱:多用于称颂地方官离任后给当地百姓留下了恩泽。
 
  欢情未举:欢乐的情绪未达到高潮。
 
  诉:辞酒曰诉。
 
  宁忍:怎忍。

  简短诗意赏析

  这首词的上片写与苏轼半年多的相处便结下了深厚的情谊,及苏轼有恩德于民、深受民众爱戴的情况。下片写饯别宴会上的愁闷情状,和别后不忍独游的原因。此词结构整饬,属对工稳,脉络清晰,文气畅通。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《伯夷颂》”的原文翻译
  2、“柳永《木兰花·佳娘捧板花钿簇》”的原文翻译
  3、“高适《东平留赠狄司马》”的原文翻译
  4、“陶渊明《咏三良》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·眼约也应虚》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:15:49