网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 袁枚《荆卿里》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了袁枚《荆卿里》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

袁枚《荆卿里》原文及翻译注释,诗意解释

  《荆卿里》原文

《荆卿里》

袁枚

水边歌罢酒千行,生戴吾头入虎狼。
力尽自堪酬太子,魂归何忍见田光?
英雄祖饯当年泪,过客衣冠此日霜。
匕首无灵公莫笑,乱山终古刺咸阳。

  《荆卿里》译文

  易水边壮歌唱罢送行的人们举杯告别,一腔热血孤身入秦向虎狼。
 
  力气用尽固然能够报答太子的重恩,谋刺未成魂归怎么对得起田光?
 
  似见当年饯行时英雄的悲泪,如今过客衣冠还凝上一片清霜。
 
  匕首无灵荆轲你莫要抱憾,看乱山如剑万古都直刺咸阳!

  《荆卿里》的注释

  荆卿:战国末的刺客荆轲。
 
  酒千行:送行的人们举酒告别。
 
  生戴吾头:指荆轲抱着决死之心入秦。戴,带着。
 
  虎狼:虎狼之国,指秦国。
 
  堪:能够。
 
  太子:燕太子丹。
 
  田光:燕国义士,他向燕太子丹推荐荆轲行刺秦王,临行前,又自杀以示不泄露谋刺的机密。
 
  祖饯:饯行。祖,出行前祭祀路神。
 
  咸阳:秦国的都城。
 
  终古:自古以来,一直。

  简短诗意赏析

  此诗的首联追忆荆轲在易水边别燕太子丹及众宾客、决死入秦时的情景;颔联言荆轲刺秦王事败而殉身,自谓可以报答太子却不忍见田光之灵;颈联写荆轲的大无畏气概受到古今之人的赞颂和景仰;尾联言荆轲刺秦之举虽未遂,然已感天动地。这首咏怀之作格调高昂,毫无迟暮、悲凉之感;用典自然圆熟,无斧凿别,联想奇特。

  作者简介

  袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《伯夷颂》”的原文翻译
  2、“柳永《木兰花·佳娘捧板花钿簇》”的原文翻译
  3、“高适《东平留赠狄司马》”的原文翻译
  4、“陶渊明《咏三良》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·眼约也应虚》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:14:55